°íÇ°°Ý ¿µ¾î»ó½Ä Ä®·³ 100

Àú   ÀÚ
ÀÌÀ±Àç
ÃâÆÇ»ç
³Ø¼­½º
°¡   °Ý
13900
ÃâÆÇÀÏ
2007³â 10¿ù

¼­Àç´ã±â

ÀÌÀü

¸ñ·Ï

µµ¼­Á¤º¸


>¡á&> Ã¥¼Ò°³
¿µ¾î¸¦ µÑ·¯½Ñ Èï¹Ì·Ó°í Àç¹ÌÀִ À̾߱â, °ü¿ëÇ¥ÇöÀÇ ¾î¿øÀ» 100°³ÀÇ Ä®·³À¸·Î ±¸¼ºÇÏ¿© Why-Because ÆÐÅÏÀ¸·Î¼³¸íÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ 5°³ Ä®·³¸¶´Ù ³ª¿À´Â Critical InformationÀº ¿ø¾î¹Îµéµµ ¼³¸íÇϱ⠾î·Á¿î ¿µ¾î ¹®¹ý(ƯÈ÷ °ü»çºÎºÐ)À» ÀÚ¼¼ÇÏ°í±ò²ûÇÏ°Ô Á¤¸®ÇÑ´Ù. 100°³ÀÇ Ä®·³Àº À̵ð¾öÀ̳ª À¯¸í ÀλçµéÀÇ ¸»À» ¹ßÃéÇÏ¿© ¾î¶² ¹è°æ¿¡¼­ ³ª¿Ô´ÂÁö ½ºÅ丮¸¦ ¿«¾î °¡¸é¼­ ÀÚ¼¼ÇÏ°í ½±°Ô ¼³¸íÇØÁØ´Ù. ±× ¿Ü¿¡µµ ÀϹÝÀûÀΠȸȭ¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö Àִ ½¬¿î ¿¹¹®µé ¸î °¡Áö¸¦ ´õ Ãß°¡ÇÏ¿© ¾î·Æ°Ô ´À²¸ÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.


¿µ¾î¿¡ °üÇÑ »ó½Äµµ ³ôÀÌ°í, ÀÏ»óÀûÀΠȸȭ¿¡¼­µµ »ç¿ëÇÒ ¼ö Àִ ¸»µéµµ ¹è¿ì°í, ¾Æ¹«µµ±×·¸°Ô ÀÚ¼¼ÇÏ°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´ø ¹®¹ýÀ» ¹è¿ì´Â Àϼ® »ïÁ¶ÀÇ È¿°ú¸¦ ¹ßÈÖÇÒ ¼ö Àִ µµ¼­¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.


size=2>&>¡á ÀúÀÚ ÀÌÀ±Àç yeeeyooon@hanmail.net
1949³â Àü³² º¸¼º(ÜÄàò)¿¡¼­ Ãâ»ýÇÏ¿© Áß¾Ó´ëÇб³ ¹®¸®°ú´ëÇР¿µ¾î¿µ¹®Çаú Á¹¾÷ ÈÄ Çö´ë°Ç¼³ÁÖ½Äȸ»çÁ¶Á¤¿ª(Coordinator)À¸·Î Çؿܱٹ«¸¦ Çß´Ù. Á߾Ӵ땼÷¸í¿©´ë•ÇѾç´ë•µ¿±¹´ëThe Korea Herald ¿µ¾î¿¬±¸¿ø¿¡¼­ ¿µ¾î °­ÀǸ¦,Çѱ¹È­¶õÀÇ¿øÄ£¼±ÇùȸȸÀå-È­¶õ´ë»ç È¸´ãÅ뿪, Á¶¼±ÀϺ¸•Áß¾ÓÀϺ¸•µ¿¾ÆÀϺ¸•Çѱ¹ÀϺ¸•°æÇâ½Å¹®•¹®È­ÀϺ¸•Çѱ¹°æÁ¦•¿ù°£Á¶¼±¿¡ ¿µ¾î °ü·Ã Ä®·³À» ½è´Ù.The Korea Times¿¡ ¿µ¹®Ä®·³°ú 2006³â ¿ù°£Áß¾Ó¿¡ ¡¸ÀÌÀ±ÀçÀÇ ¿µ¾î & »ý°¢¶ó¿îÁö¡¹¸¦ ¿¬Àç, 2007³â ÇöÀ砽ŵ¿¾Æ¿¡¡¸ÀÌÀ±ÀçÀÇ Total English¡¹¸¦ ¿¬Àç ÁßÀÌ´Ù. Çѹݵµ¿µ¾î°øÇבּ¸¿ø(The Korean Peninsula EnglishEngineering Academy)¿øÀåÀ¸·Î ÅëÀÏÁ¶±¹ÀÇ ¿µ¾î±³À°¿¡ ´ëºñÇÏ¿© ¿¬±¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.


¹ø¿ª¼­·Î¡ºÈ÷Ʋ·¯½ºÅ»¸°Ç츣ÃúÀÇ Á¤½ÅºÐ¼®¡»(ž繮ȭ»ç)ÀÌ, Àú¼­¿¡´Â<½Åµ¿¾Æ(ãæÔÔä¬)&& Ã¢°£±â³ä 2006³â 11¿ùÈ£ Æ¯º°º°Ã¥ºÎ·ÏÀ¸·Î ¹ßÇàµÈ µ¿¾ÆÀϺ¸ ½Ã»ç¿ù°£Áö¡º³» ¼Õ¾ÈÀÇ ¿µ¾î¸¦ À§ÇÑ ¸í¹®Àå ¸íÇ¥Çö¡»ÀÌÀÖ´Ù. 


¡á Â÷·Ê
Column 1 Idiom& Slang À̵ð¾ö°ú ½½·© 
Column 2 Dont get mad, get even ¾ï¿ïÇϸé Ãâ¼¼Ç϶ó 
Column 3Gimme a break! ÇÑ ¹ø¸¸ ºÁÁÖ¼¼¿ä
Column 4 What¡¯s the magic word? ±× ¸»¹ö¸©ÀÌ ¹¹³Ä?
Column 5 Read my lips Á¦ ¸»À» ¹Ï¾îÁÖ¼¼¿ä 
Critical Information °ü»çÀÇ À¯¹«¿¡ µû¸¥ ÀǹÌÀÇÂ÷ÀÌ


Column 6 Is our children learning? ¿ì¸® ¾ÆÀ̵éÀÌ Áö±Ý ¹è¿ì°íÀִ°¡?
Column 7 bittersweet & sweet sorrow ´ÞÄÞ ½Ô½Î¸§ÇÑ & ¾¹¾µ ´ÞÄÞÇÔ 
Column8 I get a kick out of you ´ç½Å°ú ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï µÚÁý¾îÁö°Ô ÁÁ¾Æ¿ä 
Column 9 Sour grapes orunripe grapes ½Å Æ÷µµÀΰ¡? ¾È ÀÍÀº Æ÷µµÀΰ¡?
Column 10 These fellows in the foreignservice have no cojones 
±¹¹«ºÎÀÇ À̠ģ±¸µéÀº ºÒ¾ËÀÌ ¾ø¾î 
Critical Information ÀÌ·¸°Ô ´Ù¸¥ºÎÁ¤°ü»ç(a/an)¿Í Á¤°ü»ç(the) 


Column 11 ticker-tape parade Æ¼Ä¿Å×ÀÌÇÁ ÆÛ·¹À̵å 
Column12 The buck stops here Ã¥ÀÓÀº ³»°¡ Áø´Ù 
Column 13 Give me the bottom line °á·Ð¸¸¸»Ç϶ó
Column 14 Cut to the chase ´ÜµµÁ÷ÀÔÀûÀ¸·Î ¸»Ç϶ó 
Column 15 A little bird toldme ¼Ò¹®À¸·Î µé¾ú¾î¿ä 
Critical Information Á¾(ðú/species) Àüü¸¦ ´ëÇ¥Çϴ a/an/the 


Column 16 hear through the grapevine À¯¾ðºñ¾î·Î µè´Ù
Column 17 on the wagon & off the wagon ¼úÀ» ²÷Àº & (²÷¾ú´ø ¼úÀ») ´Ù½Ã ¸¶½Ã´Â
Column 18 To jaw-jaw is better than to war-war Çù»óÀÌ ÀüÀﺸ´Ù ³´´Ù 
Column 19 Thepen is mightier than the sword ¹®(Ùþ)Àº ¹«(Ùë)º¸´Ù °­ÇÏ´Ù 
Column 20 Im a Dutchman, ifI fail in the exam this time 
³»°¡ À̹ø ½ÃÇè¿¡ ³«Á¦Çϸ頳» ¼Õ¿¡ ÀåÀ» ÁöÁö°Ú´Ù 
CriticalInformation ºÎÁ¤°ü»ç a¿Í an 


Column 21 So long ¾ÆÁÖ ±ä/¾ÆÁÖ ±æ°Ô
Column 22 Art islong and life is short ÀǼúÀº ±æ°í »ý¸íÀº Âª´Ù 
Column 23 The glass is half empty: Theglass is half full ÀÜÀÌ ¹ÝÀÌ ºñ¾î ÀÖ´Ù: ÀÜÀº ¹ÝÀÌ Â÷ ÀÖ´Ù 
Column 24 Caesars wife must beabove suspicion ½ÃÀúÀÇ ¾Æ³»´Â ÇøÀÇ°¡ À־´Â ¾È µÈ´Ù 
Column 25 The die is cast ÁÖ»çÀ§´Â ´øÁ®Á³´Ù
Critical Information ºÎÁ¤°ü»ç(indefinite article)ÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ÀǹÌ(indefinitemeaning)


Column 26 Cowards die many times before theirdeaths
The valiant never taste of death but once °ÌÀïÀ̴ Á×±â Àü¿¡ ´©Â÷ Á×Áö¸¸ ¿µ¿õÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ¹øÁ×À» »ÓÀÌ´Ù 
Column 27 None but the brave deserve(s) the fair!&nbsp& ¿ë±â Àִ ÀÚ¸¸ÀÌ ¹ÌÀÎÀ»¾ò´Â´Ù 
Column 28 The best is the enemy of the good ÃÖ¼±(õÌà¼)Àº ¼±(à¼)ÀÇ Àû 
Column29 The first step is always the hardest ½ÃÀÛÀº Ç×»ó °¡Àå ¾î·Á¿î ¹ý 
Column 30 She wearsthe pants ±× ¿©Àڴ ³²ÆíÀ» ±ò¾Æ¹¶°µ
Critical Information a/anÀÇ °­ÇÑ Áö½ÃÀû ÀǹÌ(strongdenotative meaning)(1) 


Column 31 Knock your customers socks off! °í°´À»°¨µ¿½ÃÄѶó! 
Column 32 The President s One Shot ´ëÅë·ÉÀÇ ¿ø ¼¦
Column 33 Break a leg!Çà¿îÀ» º÷´Ï´Ù! 
Column 34 Death and Taxes Á×À½°ú ¼¼±Ý 
Column 35 Mind/Watch the P sand Q s! ¾ðÇàÀ» Á¶½ÉÇϼ¼¿ä!
Critical Information a/anÀÇ °­ÇÑ Áö½ÃÀû ÀǹÌ(strong denotativemeaning)(2)
Column 36 He kissed her mouth & He kissed her on the mouth ±×´Â±×³àÀÇ ÀÔ¿¡ Å°½ºÇß´Ù
Column 37 Physically challenged ½ÅüÀûÀ¸·Î µµÀü ¹ÞÀº(?) 
Column 38Camel and the eye of a needle ³«Å¸¿Í ¹Ù´Ã±Í 
Column 39 Lost Generation ¹æȲÇϴ ¼¼´ë
Column 40 Do I know you? ´ç½ÅÀÌ ³ª¸¦ ¾Æ¼¼¿ä? 
Critical Information a/anÀÇ ¾àÇÑ Áö½ÃÀûÀǹÌ(weak denotative meaning)


Column 41 Let well alone ±Ü¾î ºÎ½º·³ ³»Áö ¸¶¶ó
Column 42Live and let die ³Ê´Â »ì°í ³²Àº Á׿©¶ó 
Column 43 You aint seen nothing yet ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹«°Íµµ º¸Áö¸øÇß´Ù 
Column 44 The child is father of the Man ¾î¸°À̴ ¾î¸¥ÀÇ ¾Æ¹öÁö 
Column 45 Thebest is yet to be °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀº ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù 
Critical Information a/anÀÇ ÇÔÃàÀûÀǹÌ(connotative meaning) 


Column 46 Your wish is my command! ºÐºÎ¸¸ ³»·ÁÁÖ¼¼¿ä!
Column 47 I didnt come Àú´Â °¡Áö ¾Ê¾Ò¾î¿ä 
Column 48 My love is come to me ³ªÀÇ »ç¶ûÀ̳ª¿¡°Ô ¿Í ÀÖ¾î¿ä 
Column 49 Practicing doctor °³¾÷ÀÇ»ç 
Column 50 Heaven helps thosewho help themselves ÇÏ´ÃÀº ½º½º·Î µ½´Â ÀÚ¸¦ µ½´Â´Ù? 
Critical Information Á¤°ü»ç The´Â ±âÁ¤(ÐþïÒ)ÀǶæ èâ




µµ¼­¿ä¾à

°íÇ°°Ý ¿µ¾î»ó½Ä Ä®·³ 100


bittersweet & sweet sorrow ´ÞÄÞ ½Ô½Î¸§ÇÑ & ¾¹¾µ ´ÞÄÞÇÔ

whitney HoustonÀÇ ³ë·¡¿Í ReaganÀÇ ¿¬¼³¿¡¼­ º¸ÀÌ´Â sweetÀÇ ÀǹÌ

Çü¿ë»ç bitter¿Í sweet°¡ ÇÕÃÄÁ®¼­ bittersweet¶õ ´Ü¾î°¡ »çÀü¿¡ »ì·Á ÀÖ´Ù. ½Ã¿ø¼·¼·ÇÑ À̺°À» bittersweet partingÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. (¼³ÅÁÀ» °ÅÀÇ ³ÖÁö ¾ÊÀº)´ÞÄÞ ½Ô½Î¸§ÇÑ ÃÊÄݸ´À» bittersweet chocolateÀ̶ó ÇÑ´Ù. ´ÙÀ½Àº ÆË°èÀÇ ÈæÁøÁÖ¶ó ºÒ¸®´Â ÈÖÆ®´Ï ÈÞ½ºÅÏ(Whitney Houston)ÀÇ  <I will Always love you >-¿µÈ­ º¸µð°¡µå(the bodyguard)¿¡ »ðÀÔµÈ °î-ÀÇ ÀϺκÐÀÌ´Ù.


bittersweet Memories                                           

¾Æ½±Áö¸¸ ¾Æ¸§´Ù¿î ±â¾ïµé

That is all Im taking with me.                          

³ª´Â ±× ±â¾ïµé¸¸À» °¡Áö°í ¶°³ª¿ä.

So goodbye. please dont cry.                        

Àß ÀÖ¾î¿ä. ±×¸®°í Á¦¹ß ¿ïÁö ¸»¾Æ¿ä.

We both know Im not                             

¿ì¸° µÑ ´Ù ¾ËÀݾƿä. Á¦°¡ ´ç½Å²² Áü¸¸

what you need.                                                 

µÉ »ÓÀ̶ó´Â °ÍÀ».

And I will always love you.                      

¿µ¿øÈ÷ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ´ç½Å¸¸À» »ç¶ûÇÏ°Ú¾î¿ä.

I will always love you.                           

¿µ¿øÈ÷ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ´ç½Å¸¸À» »ç¶ûÇÏ°Ú¾î¿ä.


¸í»çÇüÀ¸·Î´Â ¾î¼øÀÌ ¹Ù²î¾î the sweet and the bitter, joys and sorrows, sweet sorrow µîÀÌ »ç¿ëµÈ´Ù. ¿ì¸®¸»·Î´Â ¾¹¾µ ´ÞÄÞÇÔ, ½Ã¿ø¼·¼·ÇÔ µî¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù. ÀÛº°Àλç(farewell)¿¡ sweet sorrow(´ÞÄÞÇÑ ½½ÇÄ)°¡ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÈ´Ù. ´ÙÀ½Àº 1989³â 1¿ù 11ÀÏ ÇàÇÑ ·¹ÀÌ°Ç ´ëÅë·ÉÀÇ ÅðÀÓ ¿¬¼³(President Reagans Farewell Speech)Áß ÀϺδÙ.


people ask how I feel about leaving. And the fact is, parting is such sweetsorrow. The sweet part is California and the ranch and freedom. The sorrow-the goodbyes, of course, and leaving this beautiful place.


¶°³ª´Â ±âºÐÀÌ ¾î¶°³Ä°í »ç¶÷µéÀÌ ¹¯½À´Ï´Ù. »ç½Ç ¶°³ª´Â ±âºÐÀÌ ½Ã¿ø¼·¼·ÇÕ´Ï´Ù. ³» °íÇâ Ķ¸®Æ÷´Ï¾Æ·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ñÀå°ú ÀÚÀ¯¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ½Ã¿øÇÏ°í, ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î °÷À» ¶°³ª¾ß ÇÏ´Â °Ç ¼·¼·ÇÕ´Ï´Ù.


ShakespeareÀÇ ÀÛÇ°¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â sweetÀÇ ÀǹÌ

¾Æ¹«·¡µµ sweetsorrowÀÇ ¿øÁ¶´Â ¼ÎÀͽºÇǾîÀÌ´Ù. ±×´Â <·Î¹Ì¿À¿Í ÁÙ¸®¿§>¿¡¼­ gall(¾´ °Í), sorrow(½½ÇÄ), bitter(¾²¶ó¸°), fearful(¹«¼­¿î), division(À̺°)À̶ó´Â ¾îÈÖ¸¦ ¹ø°¥¾Æ sweet(´ÞÄÞÇÑ)¿Í °áÇÕ½ÃÄÑ »ç¶ûÀÇ ambivalence(¹Ý´ë °¨Á¤ º´Á¸)»óŸ¦ ³ªÅ¸³½´Ù. ¾Æ·¡ ·Î¹Ì¿ÀÀÇ ´ë»ç´Â »ç¶ûÀÇ ÀÌÁß¼ºÀ» Ç¥ÇöÇÏ°í ÀÖ´Ù.


Love is a smoke made with a fume of sighs;

Being purged, a fire sparkling in lovers eyes;

Being vexed, a sea nourished with lovers tears.

What is it else? A madness most discreet,

A choking gall and a preserving sweet.


»ç¶ûÀ̶õ ÇѼûÀ¸·Î µÈ ¿¬±â;

°³¸é ¿¬ÀÎÀÇ ´« ¼Ó¿¡¼­ ºÒ²ÉÀÌ ¹ø½ÀÌ°í;

È帮¸é ¿¬ÀÎÀÇ ´«¹°ÀÌ ¹Ù´Ù¸¦ ÀÌ·ç³×.

±×¹Û¿¡ »ç¶ûÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡? °¡Àå ºÐº° ÀÖ´Â ±¤±âÀÌ°í,

¼û¸·È÷°Ô ÇÏ´Â ¾´ ¾àÀÌÀÚ »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ´Â ´ÞÄÞÇÑ »çÅÁ.

-<Romeo & Juliet> 1¸· 1Àå 190~194Çà


ÀÌ ¿Ü¿¡µµ <·Î¹Ì¿À¿Í ÁÙ¸®¿§>¿¡´Â sweet, sorrow µÎ ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¼­·Î ¾Ó¼÷ÀÎ °¡¹® Ãâ½ÅÀÇ ·Î¹Ì¿À¿Í ÁÙ¸®¿§ÀÇ »ç¶û¿¡ µÚµû¸£´Â ´ÞÄÞÇÑ °íÅëÀ» Ç¥ÇöÇÑ ºÎºÐµéÀÌ ¸¹´Ù. ±× ºÎºÐµéÀ» »ìÆ캸ÀÚ.


She steals loves sweet bait from fearful hooks.

¿©ÀÚµµ ¹«¼­¿î ³¬½Ã¹Ù´Ã¿¡ »ç¶ûÀÇ ´ÞÄÞÇÑ ¹Ì³¢¸¦ ÈÉÄ£´Ù.


Good night, good night! Parting is such sweet sorrow. That I shall say goodnight till it be morrow.

¾È³ç, ¾È³ç! Çì¾îÁø´Ù´Â °ÍÀº °¨¹Ì·Î¿î ½½ÇÄÀÌ´Ï ³¯ÀÌ »ø ¶§±îÁö ÁÙ°ð "¾È³ç"À̶ó´Â ¸»¸¸ÇÏ°í ÀÖÀ» °Å¿¹¿ä.


Some say the lark makes sweet division; This does not so, for she divides us.

Á¾´Ù¸® ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¸é ´ÞÄÞÇÑ À̺°À» ÇѴٴµ¥; Àú ¼Ò¸®´Â ´ÞÄÞÇÏÁöµµ ¾Ê°í, ¿ì¸®¸¦ ¶¼¾î³õ´Â±¸³ª.


Parting is such sweet sorrow.

Çì¾îÁø´Ù´Â °ÍÀº °¨¹Ì·Î¿î ½½ÇÄÀÌ´Ù.


Whats here? A cup, closed in my true loves hand? Poison, I see, hath been his timeless end. O churl, drunk all, and left no friendly drop. To help me after? I will kiss thy lips; happily some poison yet doth hang on them, to make me die with a restorative.

ÀÌ°Ô ¹¹Áö? ÀÜÀÌ ·Î¹Ì¿À´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ²À Áã¾îÁ® ÀÖ³×? µ¶¾àÀ» ¸¶½Ã°í ¼ø½Ä°£¿¡ Á×¾ú³ªº¸´Ù. ÀλöÇÑ »ç¶÷, ³»°¡ µÚµû¶ó°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ´Ù ¸¶½Ã°í ´Ü Çѹæ¿ïµµ ³²°Ü³õÁö ¾Ê¾Ò´Ü ¸»Àΰ¡? ±×·³ ´ç½Å ÀÔ¼ú¿¡ Å°½ºÇϸ®´Ù; Ȥ½Ã³ª µ¶¾àÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ¹¯¾î ÀÖ´Ù¸é, »ý¸íÀÇ ¹¦¾àó·³ ³¯ õ´çÀ¸·Î º¸³»ÁÖ°ÚÁö.


¼ÎÀͽºÇǾî´Â 1¸·¿¡¼­ gall(¾´ ¾à)°ú sweet(´ÞÄÞÇÑ »çÅÁ)¸¦, sweet(´ÞÄÞÇÑ)¿Í bitter(¾²µð¾´)¸¦ ¸ð¼øÀûÀ¸·Î ´ëºñ½ÃŲ´Ù. 2¸·¿¡¼­´Â sweet bait(´ÞÄÞÇÑ ¹Ì³¢)°ú fearful hooks(¹«¼­¿î ³¬½Ë¹Ù´Ã)¸¦ ¸ð¼øÀûÀ¸·Î ´ëºñ½ÃŲ´Ù. À̾î 3¸·¿¡¼­µµ sweet division(´ÞÄÞÇÑ À̺°)À̶ó´Â ¸ð¼ø¾î¹ýÀ» ½è°í, 5¸·¿¡¼­´Â restorative(»ý¸íÀÇ ¹¦¾àºÎÈ°ÀÇ ¹¦¾à)¿Í die(Á×À½)¶ó´Â ¸ð¼øµÈ µÎ ´Ü¾î¸¦ ÇÔ²² ¾²°í ÀÖ´Ù. Çì¾îÁü(parting, division)Àº ½½ÇÄÀÌÁö¸¸, "´ÞÄÞÇÑ"À̶õ ¸»À» ºÙ¿© Çì¾îÁüÀ» ¿îÄ¡ ÀÖ°Ô ±×·Á³Â´Ù. ´õºÒ¾î µ¶¾àÀ» »ý¸íÀÇ ¹¦¾àÀ¸·Î ½ÂÈ­½ÃÄÑ °á±¹ ºÎÈ°(restoration)À̶ó´Â ÇູÀÇ »óÅ¿¡ À̸£µµ·Ï ¸¸µé¾ú´Ù.


ÀÌ ±ØÀº ºñ±ØÀÌÁö¸¸ ºñ±ØÀÇ Ä§¿ïÇÔÀ» ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ ±ØÀº ÀÏÁ¾ÀÇ ÇØÇÇ¿£µùÀÌ¿ä, ºñ±Ø ¾Æ´Ñ ºñ±ØÀÌ´Ù. µÎ »ç¶÷ÀÇ Àο¬Àº ºÒÇàÇÏ°Ô ³¡³ªÁö¸¸ ±× ºÒÇàÀº ¿ÀÈ÷·Á µÎ »ç¶÷ÀÇ »ç¶ûÀ» ½ÂÈ­½ÃŲ´Ù. ºû°ú »ý¸íÀ» ÁØ »ç¶ûÀº ¾îµÒ°ú Á×À½À» ÃÊ·¡Çϳª, ¿À·£ ¿ø¼öÁö°£ÀÌ´ø ¾ç°¡¸¦ È­ÇؽÃÅ°°í, ½Ã¹ÎµéÀÇ ½Î¿òÀ» Á¾½Ä½ÃŲ´Ù. ÀÌ ±ØÀÇ ÁÖÁ¦ÀÎ ¸ð¼øÀû »ç¶ûÀº Áö»óÀÇ °ÍÀÌÁö¸¸ õ»óÀÇ °ÍÀ̸ç, »ý¸íÀ̸鼭 Á×À½ÀÌ´Ù.



cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once °ÌÀïÀÌ´Â Á×±â Àü¿¡ ´©Â÷ Á×Áö¸¸ ¿µ¿õÀº ¿ÀÁ÷ Çѹø Á×À» »ÓÀÌ´Ù.

ÁÙ¸®¾î½º ½ÃÀú ¾î·Ï

¼¼ÀͽºÇǾîÀÇ ¡ºÁÙ¸®¾î½º ½ÃÀú¡»¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ½ÃÀúÀÇ ¾Ï»ì Á÷Àü Àå¸éÀ» À翬Çغ¸ÀÚ. ½ÃÀúÀÇ ¾Ï»ìÀº ¿©·¯ ¡ÈÄ¿¡¼­ ÀÌ¹Ì ¿¹°ßµÆ´Ù. ½ÃÀúÀÇ ºÎÀΠĮǪ¸£´Ï¾Æ(Calpurnia ; Julius CaesarÀÇ ¼¼ ¹ø° ¾Æ³»)°¡ ³²ÆíÀÌ Ä§»ì´çÇÑ ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù. ½ÃÀúÀÇ ¿äûÀ¸·Î ¼ºÁ÷ÀÚµéÀº µ¿¹° ÇÑ ¸¶¸®¸¦ »ê Á¦¹°·Î ¹ÙÃƴµ¥ Àý°³Çغ¸´Ï ½ÉÀåÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×µéÀº ½ÃÀú¿¡°Ô ÁýÀ» ³ª¼­Áö ¸»¶ó´Â Àü°¥À» º¸³Â´Ù. ÀÌ ³¯ÀÌ ¿¹¾ðÀÚ(soothsayer)°¡ ÀÌ¹Ì °æ°íÇß´ø ¹Ù·Î ¿î¸íÀÇ ±× ³¯ The ides of March(3¿ù 15ÀÏ : ¶óƾ¾î·Î ldus Martiae, ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î·Î Idi di marzo)ÀÌ´Ù. ±×°¡ Á×Àº ³¯Àº BC 44³â 3¿ù 15ÀÏÀÌ´Ù. Beware the Ides of March(3¿ù 15ÀÏÀ» °æ°èÇ϶ó)¶ó´Â ¸»ÀÌ »ý°å´Ù. 3¿ù 15ÀÏÀ̶õ ¸»Àº Julius Caesar ¾Ï»ìÀÇ ³¯·Î ¿¹¾ðµÇ¾ú´ø °í»ç(ͺÞÀ)¿¡¼­ ³ª¿Â Èä»çÀÇ °æ°í·Î ¾²ÀδÙ.


½ÃÀú´Â ½Å(ãê)ÀÌ ÀϾ±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀ» Àΰ£ÀÌ ¾î¶»°Ô ÇÇÇÒ ¼ö Àְڴ°¡? -What can be avoided Whose end is purposed by the mighty gods?(¿ø¹®)/How can we what the gods want to happen?(Çö´ë¿µ¾î)-¶ó°í »ý°¢¿¡ Àá°Ü¼­ ºÎÀο¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù.(Julius Caesar 2Àå 2Àý 26~27Çà)


ÀÌ¿¡ ºÎÀÎÀº "When beggars die, there are no comets seen ; The heavens themselves blaze forth the death of princes.(°ÅÁö°¡ Á×À» ¶§´Â Çý¼ºÀÌ º¸ÀÌÁö ¾ÊÁö¸¸, ÇÏ´ÃÀº ±ºÁÖÀÇ Á×À½À» Æ÷°íÇÑ´Ù)"¶ó°í ´äÇÑ´Ù.(Julius Caesar 2Àå 2Àý 30~31Çà)


2Àå 2Àý 32~37Çà¿¡¼­ ½ÃÀú´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù.


cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men shoud fear ; Seeing that death, a necessary end, Will come when it will come.


°ÌÀïÀÌ´Â Á×±â Àü¿¡ ¿©·¯ ¹ø Á×Áö¸¸ ¿µ¿õÀº ¿ÀÁ÷ Çѹø Á×À» »ÓÀÌ´Ù. Á×À½À̶õ ÇÊ¿¬ÀûÀÎ °ÍÀ̾ ±×°ÍÀÌ ¿Ã ¶§ ¿À´Â ¹ýÀε¥µµ Àΰ£ÀÌ Á×À½À» µÎ·Á¿öÇÏ´Ù´Ï! ÀÌ°ÍÀÌ ³»°¡ Áö±Ý±îÁö µé¾îº» ¸ðµç °æÀÌ(Ìóì¶) Áß¿¡¼­ °¡Àå ÀÌ»óÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

-Julius Caesar


´ÙÀ½Àº Julius Caesar(ÁÙ¸®¾î½º ½ÃÀú)ÀÇ ¾î·ÏÀÌ´Ù.

 l love the name of honor, more than I fear death.

³ª´Â Á×À½À» µÎ·Á¿öÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ ¸í¿¹¶ó´Â À̸§À» »ç¶ûÇÑ´Ù.


Which death is preferably to every other? "The unexpected".

¾î¶² Á×À½ÀÌ °¡Àå ¹Ù¶÷Á÷ÇÑ°¡? "ºÒ½ÃÀÇ Á×À½"


I love treason but hate a traitor.

³ª´Â ¹Ý¿ªÀº ÁÁ¾ÆÇÏÁö¸¸ ¹Ý¿ªÀÚ´Â ½È¾îÇÑ´Ù.


I had rather be first in a village than second at Rome.

·Î¸¶¿¡¼­ 2ÀÎÀÚ°¡ µÇ±âº¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ÇÑ ¸¶À»¿¡¼­ 1ÀÎÀÚ°¡ µÇ°Ú´Ù.


lf you must break the law, do it to seize power ; in all other cases observe it.

±Ç·ÂÀ» Àâ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â ¹ýÀ» ÁؼöÇ϶ó.


As a rule, men worry more about what they cant see than about what they can.

´ë°Ô ³²¼ºµéÀº º¼ ¼ö ÀÖ´Â °Íº¸´Ù´Â º¼ ¼ö ¾ø´Â °Í¿¡ ´ëÇؼ­ °í¹ÎÇÑ´Ù.


It is not these well-fed long-haired men that I fear, but the pale and the hungry-looking.

³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ÀÌó·³ Àß ¸ÔÀº ¾ó±¼¿¡ ±ä ¸Ó¸®¸¦ °¡Áø »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï°í â¹éÇÏ°í ¹è°íÆÄ º¸ÀÌ´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù. 


* * *


º» µµ¼­ Á¤º¸´Â ¿ì¼ö µµ¼­ È«º¸¸¦ À§ÇØ ¿øÀúÀÛ±ÇÀڷκÎÅÍ Á¤½ÄÀΰ¡¸¦ ¾ò¾î µµ¼­ÀÇ ³»¿ë ÀϺθ¦ ¹ßÃé ¿ä¾àÇÑ °ÍÀ¸·Î, ÀúÀ۱ǹý¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¿øÀúÀÛ±ÇÀÚÀÇ Á¤½ÄÀΰ¡ ¾øÀÌ ¹«´ÜÀüÀç, ¹«´Üº¹Á¦ ¹× Àü¼ÛÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç, ¿øº» µµ¼­ÀÇ ¸ðµç ÃâÆDZǰú Àü¼Û±ÇÀº ¿øÀúÀÛ±ÇÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.




ÀÌÀü

¸ñ·Ï